ZenCart On XOOPS -English Version- Released!
xoops February 18th, 2010I released ZenCart On XOOPS(ZOX) -English Version- today.
It is the module which can display Zen-Cart on XOOPS.
Zen-Cart is an open source application for online shop.
XOOPS is an open source application for community portal.
Zen-Cart was an standalone online shop construction system, but ZOX customized it for modules of XOOPS.
Because You can realize community functions in XOOPS side in ZOX by a shop function, a flexible site-building is possible.
A version of Zen-Cart becoming the base:zen-cart-v1.3.8a-full-fileset-12112007
More infomation and Download is here.
http://www.s-page.net/products/74.html

February 23rd, 2010 at 3:18 pm
Hi,
I am Xoops user and I find that your module is really important. I noticed that there is a free and a professionnal version that you sell, what are advantages of professionnal version, I really want to get it. I think that a good work must be rewarded, even just a few.
February 23rd, 2010 at 11:37 pm
Thank you!
A professional version and the difference of the free editon design the footer.
Please refer to [A difference of free editon & professional editon].
http://www.s-page.net/products/74.html
March 16th, 2010 at 10:45 pm
Hira,
Thank you for this great contribution. I have the module installed, but I want to move my templaters and soforth into the Zox partition. This is also written below in Japanese.
Can you send me, in Japanese, the instructions on how to install ZOX and transfer my templates into the Zox partition. I will make the translation to English. With your permission, I will place the document on the Internet.
I do not speak Japanese, but I have a way to translate the information. I looked on the Xoops Japanese site, but my Japanese is to weak to find the information I need.
比良、この偉大な貢献をしていただきありがとうございます。私は、モジュールがインストールされているが、私は、ゾックスパーティションに私templatersとsoforth移動したい場合。あなたは私を送るか、日本語では、どのように全て削除インストールするには、私ゾックスパーティションにテンプレートを転送するの指示に従います。私は英語への翻訳をします。あなたの許可を得て、私はインターネット上のドキュメントを配置します。私は日本語が話せないけど、私はその情報に変換する方法がある。私は、XOOPS日本サイトでは、調べたが、私の日本語が弱いため、必要な情報を見つけることです。
March 17th, 2010 at 5:02 pm
Thank you for comment.
Please comment in English concise as possible.
I did not understand a meaning of ‘soforth’.
And I did not understand that you wanted to do it.